Работаем на контрасте, или Подруга на любой вкус - Страница 26


К оглавлению

26

— Прошу вас, милорд. Можете выбирать. А мои девочки подобным не занимаются. Всего вам доброго. И на случай, если захотите посетить нас еще, имейте в виду, что ваши предпочтения будут преданы огласке, и не только те, что вы выбрали ныне, но и ваша связь с любовницей короля. Полагаю, его величество не обрадуется измене фаворитки, а вкупе с вашим провалом в поисках Селиана Виаруса глава инквизиции может смениться. И да, ваших превентивных методов я не боюсь, ибо к ведьмам не отношусь, а потому любое ваше действие против гражданки королевства будет рассматриваться судом. Буду рада, если больше не увижу вас у нас на пороге. Приятного вечера, милорд. Надеюсь, вы получите удовольствие от исполнения собственных желаний.


В Риарусе, куда Васса отправила Рей, стоял обычный полдень. Жаркий, как и положено на юге, с палящим солнцем, от которого все прятались в тени и мелкими перебежками передвигались по горячему обжигающему песку. Обувь не спасала, да почти никто ее здесь и не носил, а только усугубляла ситуацию. Но Рей, непривычная ходить босиком, все-таки обувалась. Бабушка, или госпожа Груаль, как ее называли местные жители, приготовила для «кровиночки» легкие босоножки, которые уберегали ее ножки от камней, но полностью открывали светлую кожу солнышку. Сейчас это было уже не страшно — Рей мазалась специальными средствами, чтобы не сгореть, но в первый день с непривычки едва не сожгла себе шею и не упала в обморок от обезвоживания.

Наученная горьким опытом девушка теперь повсюду с собой носила фляжку с водой. Вот и сейчас, лежа в тени под деревом в компании Франсуазы, Рей то и дело отпивала живительной влаги и вновь предавалась чтению. Шел уже третий день рая.

С самого ее приезда госпожа Груаль дала ей всего два задания — отдыхать и читать. А поскольку второе для Рей было равносильно первому, жизнь у бабушки ей очень понравилась.

Перелистнув страничку, Рей выдернула травинку и, посасывая ее, углубилась в очередную историю. То и дело по округе разносился ее смех, когда герой вытворял что-то уж совсем невероятное, а счастливые эпизоды заставляли Рей нахмуриться. Ведь так просто не бывает. И хоть разум говорил, что история — вымысел, она была увлечена ею и собиралась дочитать до конца.

Коррективы в ее планы внесла стремительно пронесшаяся и взметнувшая тучи пыли кавалькада всадников. И хоть дерево отделяло ее от дороги, поднятый копытами песок стал отчетливо поскрипывать на зубах. Выплюнув травинку, Рей вскочила на ноги. Перспектива вернуться домой с песком в волосах ее никак не устраивала. Но показываться в таком виде перед знакомцами госпожи Груаль… Нет, уж лучше она аккуратно прокрадется домой по тропинке.


Место под деревом, где Рей предпочитала отдыхать, располагалось неподалеку от фабрики — градообразующего предприятия городка. А делали на ней, пожалуй, самый важный для девушек, да и для любого человека, желающего поднять себе настроение, продукт — шоколад. И хоть сладости занимали одно из последних мест в числе ее приоритетов, удержаться и не зайти в лавку с конфетами, чтобы не купить одну-две штучки изысканного лакомства, Рей не могла.

Вот и сейчас, проходя вдоль ограды, девушка чуть сменила свою траекторию и вышла к пункту пропуска. И хоть на вид он представлял собой довольно широкий провал в стене, чары, наложенные на это место, лучше любого охранника разбирались, кого пропускать, а кого не выпускать с лакомством в кармане.

— Дядюшка Вил, добрый день, — задорно крикнула Рей, подбираясь к окошку охранника. В принципе его должность упразднили, когда установили охранные чары, но, открыв лавку на территории самой фабрики (чтобы избежать наценки), ее ввели вновь. И теперь дядюшка Вил, восьмидесятилетний пенсионер, почетный житель Риарусы, подрабатывал здесь.

— И тебе не хворать, Реечка. За конфетками? Себе да бабушке?

— Да, дядюшка, — отозвалась Рей.

Называть Вила дедушкой никто не рисковал. Старичок был прекрасной души человеком, добрым, отзывчивым, но лишь до того момента, пока кто-нибудь не напомнит ему про возраст.

— Проходи, милая. Только быстро. Одна ноженька здесь, другая там. Королевские посланцы приехали. Ревизию делать будут.

— С чего бы это?

— Так фабрику в королевскую собственность забирают. Сынок графа Гильена проигрался, а долг отдать нечем. С земли прибыль еще когда будет, а фабрика есть, как раз и сумму нужную выручить можно. Да кому ж продать? Все объекты промышленности токмо короне можно. Вот и прислала королевская канцелярия комиссию. Будут оценивать. Так что беги быстренько.

— Да, дядюшка, — пообещала Рей, пробегая через калитку.

— И мне купи, — раздался тихий голосок Франсуазы, которая ехала со всеми удобствами в холщовой сумке, перекинутой через плечо. — А то книжка твоя такая скучная, а я терплю и читаю с тобой.

— Тсс.

— Молчу.

Договорившись с куклой, Рей извлекла кошелек и быстро пересчитала монетки. Двадцать восемь медных, одиннадцать серебра и три золотых. Целое состояние, которое, впрочем, быстро таяло, стоило ей зайти сюда.

Помня о предупреждении дядюшки Вила, Рей быстренько добежала до лавки и ткнула в три вида конфеток. Улыбчивая девушка насыпала их в разные кулечки и озвучила сумму. Один золотой и двадцать три медных монетки. Отсчитывая медь, Рей так задумалась, что не успела отойти в сторону, когда рядом вихрем пронесся чем-то раздраженный мужчина. Задел ее локтем и начал оборачиваться, явно собираясь сказать вместо извинений что-то неприятное.

— Простите, — пискнула Рей, скидывая на прилавок монетки и забирая шоколад.

26